Oversættelse
Nedenfor ses en liste over teksttyper, som vi har stor erfaring med at oversætte:
- Litteratur
- Fiktion, fagbøger, artikler mm.
- Juridiske tekster
- Kontrakter, civilretlige, strafferetlige og handelsretlige dokumenter, certifikater mm.
- Tekniske tekster
- Manualer, teknisk dokumentation, fagtekniske artikler, forskningspublikationer mm.
- Økonomiske tekster
- Årsregnskaber, finansartikler mm.
- Handel
- Brochurer, handelsdokumenter, websider mm.
- Undertekstning
- Sprogrevision og korrekturlæsning
Software
Vi anvender Trados, Translator's workbench til størstedelen af vores oversættelsesarbejde. Dette program hjælper os til at holde en konsekvent terminologi gennem hele dokumentet og til at reducere risikoen for fejl. Ligeledes er det en god metode til beregning af den procentvise gentagelse i teksten (hvis der er gentagen tekst), hvilket med tiden kan give anledning til betragtelige rabatter. Kildetekster modtages f.eks. i Word-, Excel eller PowerPoint-filer.
Til oversættelse af software har vi programmet Catalyst til vores rådighed. Dette program består af et system, der fastholder software-strengene i logiske grupperinger, samtidig med at der sikres konsekvens i terminologien.


